2024年是国际格式深入演化的一年,我国交际在习近平总书记领航掌舵下获得重要开展,为高质量开展营建了杰出外部环境,为紊乱交错的国际带来了名贵的安稳性,人类命运一同体建造迈出新的坚实脚步。
إن عام 2024 عام شهدت فيه المعادلة الدولية تغيرات عميقة، حيث أحرزت الدبلوماسية الصينية تقدما مهما تحت قيادة الأمين العام شي جينبينغ، وخلقت بيئة خارجية صالحة لتحقيق التنمية العالية الجودة، وأتت بالاستقرار الثمين للعالم الذي يشهد التغيرات والاضطرابات المتشابكة، كما أن بناء مجتمع المستقبل المشترك للبشرية قد خطا خطوة ثابتة وجديدة إلى الأمام.
我国交际初心不改,将持续同各国一道,据守人间正道,掌握年代潮流,保卫国际公正正义,保护国际平和安稳。
لن تغيّر الصين الغاية الأصلية لدبلوماسيتها، وستواصل العمل مع دول العالم على الالتزام بالطريق المستقيم ومواكبة تيار العصر والدفاع عن العدل والإنصاف الدوليين والحفاظ على السلام والاستقرار في العالم.
曩昔一年,习近平主席亲身擘画、事必躬亲,首脑交际效果丰盛,三大主场交际树立起全球南边携手共进的新标杆,四次重要出访会聚起国际联合协作的新动能。
في العام المنصرم، بذل الرئيس شي جينبينغ جهودا شخصية لتخطيط وتطبيق الدبلوماسية على مستوى القمة، مما أحرز إنجازات مثمرة، ونصبت الفعاليات الدبلوماسية الكبيرة الثلاث التي استضافتها الصين نموذجا جديدا لتقدم الجنوب العالمي يدا بيد إلى الأمام، وحشدت الجولات الأربع المهمة قوة دافعة جديدة للتضامن والتعاون في العالم.
作为大国大党首领,习近平主席以全球视界和年代担任,引领我国交际守正立异,稳健前行,推进我国与国际的联系产生活跃和深远的改动。
قاد الرئيس شي جينبينغ كزعيم دولة كبيرة وحزب كبير، الدبلوماسية الصينية للمضي قدما إلى الأمام بخطوات متزنة، مع الحفاظ على الأصالة والسعي إلى الابتكار، برؤيته العالمية وإحساسه بمسؤولية العصر، مما أحدث التغيرات الإيجابية والعميقة للعلاقات بين الصين والعالم.
2025年首脑交际将迎来新的高光时间,书写我国同国际双向奔赴、互相效果的新篇章。
ستقبل الدبلوماسية على مستوى القمة على لحظات بارزة جديدة في عام 2025، وتكتب فصلا جديدا للعمل المشترك وتبادل الإنجاح بين الصين والعالم.
不管国际环境怎么改动,中俄友爱的前史逻辑不变,内生动力不减。
إن المنطق التاريخي للصداقة الصينية الروسية لن يتغير وديناميكيتها الداخلية لن تتقلل مهما كانت تغيرات البيئة الدولية.
中俄已探究出一条“不结盟、不对立、不针对第三方”的共处之道,站在了新式大国联系的前列,树立了相邻国家联系的模范。
لقد نجحت الصين وروسيا في استكشاف طريق التعامل المتمثل في "عدم التحالف وعدم المجابهة وعدم استهداف طرف ثالث"، وذلك يعد قدوة لنوع جديد من العلاقات بين الدول الكبيرة، وينصب نموذجا يحتذى به للعلاقات بين دول الجوار.
一个老练、坚韧、安稳的中俄联系,是动乱国际中的恒量,不是地缘博弈里的变量。
إن علاقات ناضجة وصلبة ومستقرة بين الصين وروسيا أصبحت عاملا ثابتا في العالم المضطرب، وليست عاملا متغيرا في التجاذبات الجيوسياسية.
中俄两国曾分别在亚洲和欧洲主战场短兵相接,为国际反法西斯战役成功付出了巨大民族献身,作出了严重前史奉献。
كان كل من الصين وروسيا يقاتل بشجاعة وبسالة في ساحات القتال الرئيسية في آسيا وأوروبا، وقدمتا التضحيات القومية والمساهمات التاريخية في سبيل انتصار الحرب العالمية ضد الفاشية.
以我国确实定性稳住不确定的国际。
المساهمة بعوامل اليقين الصينية في ضمان الاستقرار للعالم الذي يسوده عدم اليقين.
任何极限施压、要挟敲诈,都无法撼动14亿我国公民的万众一心,都不能阻挠中华民族巨大复兴的前史脚步。
تعجز الضغوط القصوى والتهديد والابتزاز أيا كان، عن هز عزيمة أبناء الشعب الصيني المتحدين البالغ عددهم 1.4 مليار نسمة، أو عرقلة الخطوات التاريخية لتحقيق النهضة العظيمة للأمة الصينية.
平和开展这条路是行稳致远的光明大道,也应当成为国际各国的一同挑选。
طريق التنمية السلمية هو طريق مستقيم ومشرق ومتميز بالاستقرار والاستدامة، وسيكون خيارا مشتركا لدول العالم.
推进共商共建同享的全球管理,遵循联合国宪章的主旨和准则,为构建相等有序的国际多极化凝集更广泛的一起。
سندفع بالحوكمة العالمية القائمة على التشاور والتعاون والنفع للجميع، ونلتزم بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، ونساهم في بلورة توافقات أوسع لبناء تعددية الأقطاب العالمية المتسمة بالمساواة والانتظام.
新我国交际坚决站在国际正义一边,坚决对立强权、霸权。在我国看来,朋友应当是永久的,利益应当是一同的。
إن الدبلوماسية لجمهورية الصين الشعبية تقف بكل ثبات إلى جانب الحق الدولي، وتعارض بكل ثبات القوة والهيمنة. برأي الصين، يجب أن يكون الأصدقاء دائمين، وأن تكون المصلحة مشتركة.
前史将证明,只要心胸“咱们”,才干成为真实的“赢家”。携手迈向人类命运一同体,将让这个国际成为各国的国际,让未来成为一切人的未来。
سيثبت التاريخ أن الفائز الحقيقي هو من يأخذ مصلحة الجميع في عين اعتباره. إن التوجه يدا بيد نحو مجتمع المستقبل المشترك للبشرية سيجعل العالم عالما تملكه جميع الدول، ويجعل المستقبل مستقبلا يملكه جميع الناس.
风从南边起,潮自南边来,全球南边卓著强壮是这个年代最明显的标志。
تنطلق التحولات والتغيرات من الجنوب، إذ أن تصاعد وتنامي الجنوب العالمي أبرز ميزة لهذا العصر.
要让国际稳下来、好起来,全球南边是要害。全球南边要自强、要联合、要开展。
يكون الجنوب العالمي أهم عامل من عوامل الاستقرار والازدهار للعالم. ينبغي للجنوب العالمي أن يقوي نفسه، ويبقى على الوحدة، ويحقق التنمية.
我国是全球南边的天然成员,由于咱们有着反殖反霸的一同前史、开展复兴的一同任务。
تعتبر الصين عضوا طبيعيا للجنوب العالمي، لأننا نتشارك تاريخا من النضال ضد الاستعمار والهيمنة، ونتحمل رسالة مشتركة لتحقيق التنمية والنهضة.
不管国际风云怎么变幻,我国都将心系全球南边,扎根全球南边。
ستظل الصين تهتم بالجنوب العالمي وتتجذر في الجنوب العالمي مهما كانت تغيرات الأوضاع الدولية.
中方从乌克兰危机爆发第一天起就建议对话商洽,寻求政治处理,就在为平和奔波、为促谈尽力。
يدعو الجانب الصيني منذ اليوم الأول لاندلاع الأزمة الأوكرانية إلى الحوار والتفاوض لإيجاد حل سياسي، ويبذل جهودا حميدة في سبيل إحلال السلام والحث على المفاوضات.
中方秉持的始终是客观公正的态度,宣布的一向是镇定、平衡的声响。
إن ما يلتزم به الجانب الصيني دائما هو موقف موضوعي وعادل، وما يطلقه دائما هو صوت هادئ ومتوازن.
中方欢迎并支撑全部致力于平和的尽力。抵触无法有赢家,平和不会有输家。商洽桌是抵触的结尾,也是平和的起点。
يرحب ويدعم الجانب الصيني كافة الجهود الساعية لإحلال السلام. لا غالب في الصراع ولا مغلوب في السلام. تكون طاولة المفاوضات بمثابة نقطة النهاية للصراع ونقطة البداية للسلام.
达到公正、耐久、有约束力并被各当事方所承受的平和协议是一个可贵可贵一起,也是应当一同尽力的方针。
إن التوصل إلى اتفاق سلام عادل ودائم وملزم ومقبول لدى كافة أصحاب الشأن يعد توافقا ثمينا لم يحصل بسهولة، كما أنه هدف يتطلب المساعي المشتركة لتحقيقه.
一代代我国人的斗争从未停步,我国的科技强国之路越走越宽。
لم يتوقف الشعب الصيني بأجياله المتتالية عن الكفاح، ويصبح الطريق الصيني لتقوية البلاد بالعلوم والتكنولوجيا أوسع فأوسع.
哪里有封闭,哪里就有包围;哪里有镇压,哪里就有立异;暴风雨最强烈的当地,恰恰是“哪吒闹海”、“一飞冲天”的舞台。
حيثما يوجد الحصار يوجد الاختراق، وحيثما يوجد القمع يوجد الابتكار. إن المكان الذي يشهد أعنف العواصف هو بحد ذاته المسرح لـ"نيزها"، الشخصية في الأسطورة الصينية التي تتجرأ على المقاومة وتكسر القيود وتحقق الانتصار.
“青山遮不住,究竟东流去”。小院高墙挡不住立异思想,脱钩断链终究将孤立自己。
صدق شعر صيني قديم قائلا إن "الجبال لا تستطيع منع مياه الأنهار من التدفق إلى البحر." يعجز الفناء الصغير المحاط بالجدار العالي عن احتواء الأفكار الابتكارية، ومن يفك الارتباط ويقطع السلاسل سيعزل نفسه في نهاية المطاف.
科学技术不该成为织造铁幕的东西,而应当是普惠同享的财富。咱们愿意同更多的国家同享立异效果,同咱们一同追逐星斗大海。
لا يجوز أن تكون العلوم والتكنولوجيا أداة لنسج الستار الحديدي، بل يجب أن تكون ثروة يتقاسمها ويستفيد منها الجميع. نحن على استعداد لتقاسم إنجازات الابتكار مع مزيد من الدول، وننضم إلى جهودهم لمطاردة الأحلام الطموحة.
不能梦想一边对华镇压遏止,一边与我国开展杰出联系?
لا يجوز التوهم لقمع الصين واحتواءها من جهة وتطوير علاقات جيدة معها من جهة أخرى.
芬太尼在美国的滥用是美国本身要面临和处理的问题。美方不该以怨报德,更不能无端加税。
إن إساءة استعمال الفنتانيل في الولايات المتحدة هي مشكلة يجب على الولايات المتحدة أن تواجهها وتحلها بنفسها. فلا يجوز للجانب الأمريكي رد الجميل بالإساءة، ناهيك عن فرض التعريفة الجمركية الإضافية غير المبررة.
“行有不得,反求诸己”。美国应该复盘一下从这些年的关税战、贸易战中得到了什么?
"إن لم ينفع عملكم، ابحث عن السبب في نفسكم." يجب على الولايات المتحدة مراجعة المجريات، ماذا حصلتم عليه في حرب التعريفة الجمركية والحرب التجارية طيلة السنوات الماضية؟
中美经贸联系是互相的、对等的。假如挑选协作,将完成互利共赢;假如一味施压,我国必将坚决反制。
إن العلاقات الاقتصادية والتجارية بين الصين والولايات المتحدة متبادلة ومتكافئة. إذا اخترتم التعاون، فستتحقق المنفعة المتبادلة والكسب المشترك؛ إذا أصررتم على فرض الضغوط، فسترد الصين على ذلك بحزم بكل التأكيد.
中美都将在这个星球上持久存在下去,因而有必要平和共处。
إن الصين والولايات المتحدة ستبقيان في هذا الكوكب الأرضي لفترة طويلة. عليه، لا بد لهما من التعايش السلمي.
本年是上合安排的“我国年”,欢迎上合“回家”。咱们要以“我国举动”擦亮“上海精力”,以“我国引擎”驱动上合车轮。
إن هذا العام بالنسبة إلى منظمة شانغهاي للتعاون هو "عام الصين"، ونرحب بعودة المنظمة إلى "بيتها". سنعمل على إعلاء "روح شانغهاي" بـ"العمل الصيني" وتحريك عجلة المنظمة بـ"المحرك الصيني."
本年秋天,我国将在天津主办上合安排峰会,让上合安排从我国再动身,推进构建愈加严密的上合命运一同体。
ستستضيف الصين قمة المنظمة في مدينة تيانجين في خريف العام الجاري، وتدفع هذه المنظمة للانطلاق من الصين مرة أخرى، للمساهمة في إقامة مجتمع المستقبل المشترك الأوثق لدول منظمة شانغهاي للتعاون.
对立越是杂乱,越要杰出联合国的重要位置;应战越是急迫,越要保护联合国的应有威望。
كلما زاد تعقيد الخلافات، زادت الحاجة إلى إبراز المكانة المهمة للأمم المتحدة؛ وكلما زاد إلحاح التحديات، زادت الضرورة للحفاظ على هيبة الأمم المتحدة المتأصلة.
避免国际重回森林规律,要筑牢主权相等的柱石,坚持公正正义的准则,遵循多边主义的理念,加强国际法治的威望。
من المهم منع وقوع العالم من جديد تحت سيادة قانون الغابة، وينبغي توطيد الأساس لمساواة السيادة، والالتزام بمبدأ العدل والإنصاف، والتمسك بمفهوم تعددية الأطراف، وتعزيز سلطة سيادة القانون الدولية.
我国将做多边系统的国家栋梁,做全球南边的正义代言。
ستلعب الصين دور العمود الفقري للمنظومة المتعددة الأطراف والممثل العادل للجنوب العالمي.
加沙归于巴勒斯坦公民,是巴勒斯坦疆域不行分割的一部分。
إن قطاع غزة ملك للشعب الفلسطيني، وجزء لا يتجزأ من الأراضي الفلسطينية.
任何强制改动加沙位置的行径,都不会带来平和,只会引发新的动乱。人心不行违,正义不行废。
أي عمل لتغيير وضع غزة قسرا لا يمكن أن يأتي بالسلام، بل سيثير اضطرابات جديدة. إن إرادة الشعب لا تخالف والحق لا يدحض.
中东不靖,国际难安,而巴勒斯坦问题始终是中东问题的中心。
لن ينعم العالم بالأمن والأمان بدون الاستقرار في الشرق الأوسط، وظلت القضية الفلسطينية لب قضية الشرق الأوسط.
中方将持续坚决地为中东公民争公正、争平和、争开展。
ستواصل الصين الوقوف إلى جانب شعوب الشرق الأوسط بكل ثبات لكسب العدل والسلام والتنمية.
我国与非洲一切建交国完成战略同伴联系“全掩盖”,中非命运一同体定位提升到“全天候”层级。
أقامت الصين علاقات الشراكة الاستراتيجية مع كافة الدول الإفريقية التي لها العلاقات الدبلوماسية مع الصين، وتم ترقية طبيعة المجتمع الصيني الإفريقي للمستقبل المشترك إلى مستوى "في كل الأجواء".
非洲是21世纪的期望热土,没有非洲的现代化,就没有国际的现代化。
تعتبر إفريقيا أرضا واعدة للقرن الـ21، فلن يتحقق التحديث في العالم ما لم يتحقق التحديث في إفريقيا.
国际应倾听非洲声响,注重非洲关心,支撑非洲走出自主自强的开展新路。
ينبغي للعالم أن يصغي إلى صوت إفريقيا ويهتم بهمومها، ويدعم إفريقيا للسير على طريق تنموي جديد متسم بالاستقلالية وتقوية الذات.
台湾是我国疆域不行分割的一部分,这既是前史,也是现实。台湾回归我国,是战后国际次序的重要组成部分。
إن تايوان جزء لا يتجزأ من الأراضي الصينية، هذا هو التاريخ والحقيقة، وإن استعادة سيادة الصين على تايوان تعد جزءا مهما من النظام الدولي ما بعد الحرب.
台湾区域在联合国的仅有称谓便是“我国台湾省”。台湾历来不是一个国家,曩昔不是,往后更绝无或许。
إن الاسم الوحيد لمنطقة تايوان في الأمم المتحدة هو "مقاطعة تايوان الصينية". لم تكن تايوان دولة في الماضي ولن تكون في المستقبل.
宣扬“台独”便是割裂国家,支撑“台独”便是干与我国内政,怂恿“台独”便是损坏台海安稳。
إن ترويج "استقلال تايوان" يعني تقسيم الدولة، ودعم "استقلال تايوان" يعني التدخل في الشؤون الداخلية الصينية، والتساهل مع قوى "استقلال تايوان" يعني تخريب الاستقرار في مضيق تايوان.
尊重各国的主权和疆域完整就应该支撑我国完成彻底一起,坚持一个我国就应该对立任何方式的“台独”。
إن احترام سيادة دول العالم وسلامة أراضيها يتطلب تأييد الصين لتحقيق إعادة التوحيد بشكل كامل، إن التمسك بسياسة الصين الواحدة يتطلب معارضة أي شكل من أشكال "استقلال تايوان".
“台独”割裂只会玩火自焚,“以台制华”无异于蜉蝣撼树。我国终将一起,也必将一起。
من يقوم بالأنشطة الانفصالية لـ"استقلال تايوان" يكون بمثابة اللعب بالنار وسينتهي بحرق نفسه، ومن يحاول "احتواء الصين باستغلال تايوان" يكون بمثابة السرعوف الذي يحاول وقف العربة بأذرعه. ستعيد الصين وحدتها حتما في نهاية المطاف.
亚洲既是我国的安居乐业之所,也是我国同亚洲各国的一同家乡。
إن آسيا قارة تبقى الصين فيها، وديار مشتركة للصين وجميع الدول الآسيوية.
今日的我国,已经成为亚洲安稳的重心,经济开展的引擎,区域安全的支撑。
قد أصبحت الصين اليوم مركز ثقل للاستقرار ومحركا للنمو الاقتصادي ودعامة للأمن الإقليمي في آسيا.
咱们信赖“家和万事兴”,秉持“一同家乡”的理念,建议打开的区域主义,坚持“命运一同体”的方向。
نؤمن بأن "الوئام أساس الازدهار للعائلة"، ونتمسك بمفهوم "الديار المشتركة"، وندعو إلى الإقليمية المفتوحة، ونتمسك باتجاه "مجتمع المستقبل المشترك".
美国要在区域布置中导,我国坚决对立,区域国家也不欢迎。
ترفض الصين قطعا نية الولايات المتحدة في نشر صواريخ متوسطة المدى في هذه المنطقة، ولا ترحب دول المنطقة بذلك أيضا.
美国“印太战略”成事不足,败事有余。
يمكن القول إن "استراتيجية المحيطين الهندي والهادئ" للولايات المتحدة لا تقوم بشيء صالح.
中欧半个世纪的往来,最名贵的经历是互相尊重,最强壮的动力是互利共赢,最一起的一起是多边主义,最精确的定位是同伴联系。
عندما نستعرض تاريخ التواصل بين الصين وأوروبا على مدى نصف القرن، نجد أن أثمن خبرة هو الاحترام المتبادل، وأقوى قوة دافعة هو المنفعة المتبادلة والكسب المشترك، وأكبر توافق هو تعددية الأطراف، وأدق توصيف لهذه العلاقات هو الشراكة.
一个健康安稳的中欧联系,不只将效果互相,还将照亮国际。
إن علاقات سليمة ومستقرة بين الصين وأوروبا لا تسهم في إنجاح الجانبين فحسب، بل ستنير العالم أيضا.
两边有才能、也有才智一同拓荒下一个值得等待的50年。
يمتلك الجانبان القدرة والحكمة لاستقبال 5 عقود أخرى تستحق كل التطلعات.
发现我国、拥抱我国渐成热潮。
هناك إقبال متزايد على استكشاف الصين واحتضان الصين.
咱们都看见了一个安全、打开、现代的国度,结识了一些友善、容纳、幽默的我国人。
قد شاهد الجميع دولة آمنة ومنفتحة وحديثة، وتعرف على صينيين طيبين ومتسامحين ولطفاء.
公民的判别,是消除成见的阳光。人心的融合,是打破隔膜的力气。
إن تقييم الشعوب يشبه ضوء الشمس الذي يزيل ظلم التحيز، وتلاقي قلوب الناس يعد قوة تكسر التفرقة.
咱们欢迎各国朋友用自己的双眼见证一个愈加逼真鲜活的我国,用打开的心扉感触14亿我国公民爆发的蓬勃生机。
نرحب بالأصدقاء من دول العالم أن يشاهدوا الصين بأعينهم بصورة أكثر واقعية وحيوية، ويلمسوا بقلوبهم المفتوحة نشاطا ينبعث من الشعب الصيني البالغ عدده 1.4 مليار نسمة.
铭记前史,是为了更好创始未来。淡忘前史,就会迷失前进方向。
إن تخليد التاريخ يهدف إلى استشراف مستقبل أفضل. إذا نسينا التاريخ، فسنضل الطريق إلى الأمام.
避免军国主义阴魂复生,是日本时间不行懈怠的应尽责任,也是我国和亚洲公民不行应战的坚决毅力。
إن منع إحياء شبح النزعة العسكرية يعد التزاما لا يمكن أن تتراخى اليابان في الوفاء به ولو لحظة واحدة، إضافة إلى أنه إرادة ثابتة لا يمكن تحديها للشعب الصيني والشعوب الآسيوية.
借台湾惹事,便是给日本找事。
إثارة المشاكل باستغلال تايوان بمثابة إثارة المشاكل لليابان نفسها.
面临前史大变局,什么是为邻之道,什么是大势所趋,日方有识之士应当深思熟虑,从善而行。
في وجه المتغيرات التاريخية الكبرى، يجب أن يتأمل أصحاب الحكمة اليابانيون مليّا في سبل التعامل مع الجيران وطبيعة الاتجاه العام، وبالتالي يختاروا الطريق السليم.
中拉协作是南南协作,只要互相支撑,没有地缘估计。
إن التعاون بين الصين وأمريكا اللاتينية هو من طبيعته التعاون بين الجنوب والجنوب، يتميز هذا التعاون بالدعم المتبادل، بدلا من الحسابات الجيوسياسية.
拉美公民要建造的,是自己的家乡,不是他人的后院;拉美国家所等待的,是独当一面,不是门罗主义。
إن ما تعمل شعوب أمريكا اللاتينية على بنائه هو ديارها وليس فناء خلفيا للغير، وإن ما تتطلع إليه دول أمريكا اللاتينية هو الاستقلالية وليس عقيدة مونرو.
跨过山海,扫除搅扰,推进中拉协作迈上新的台阶。
التغلب على الصعاب والتخلص من التشويشات والارتقاء بالتعاون بين الصين وأمريكا اللاتينية إلى مستوى جديد.
我国经济展现出知难而进、奋发有为的明显特征。
يجسد الاقتصاد الصيني السمة المميزة المتمثلة في التقدم إلى الأمام بمعنوية عالية دون الخوف من الصعوبات.
我国奇观的上半篇是前所未有的高速度增加,下半篇将是愈加精彩的高质量开展。
إن الشوط الأول للمعجزة الصينية عبارة عن النمو السريع غير المسبوق، أما شوطها الثاني، فسيكون التنمية العالية الجودة الأكثر روعة.
我国交际将持续为服务我国式现代化供给坚实战略支撑,营建有利外部环境。
ستستمر الدبلوماسية الصينية في توفير الدعم الاستراتيجي الراسخ وتهيئة البيئة الخارجية الصالحة لخدمة التحديث الصيني النمط.
“打卡我国”将持续成为国际新风尚。
سيبقى "تسجيل الحضور في الصين" موضة رائجة في العالم.
没有对话解不了的难题,也没有协作达不成的方针。
لا توجد معضلة يستحيل حلها بالحوار، ولا يوجد هدف يستحيل تحقيقه بالتعاون.
菲律宾同中方的冲突便是一出“皮影戏”,编写剧本的是域外实力,承揽直播的是西方媒体。
إن الاحتكاك الذي أثارته الفلبين بمثابة فصل من "مسرحية خيال الظل"، نجد كاتب السيناريو من خارج المنطقة، والبث الحي من الإعلام الغربي.
侵权寻衅必将自作自受,甘当棋子终究只会被扔掉。
لن تكون الانتهاكات والاستفزازات بدون عواقب، ومن يقدم نفسه كقطعة الشطرنج سيتم التخلص منه في نهاية المطاف.
完成南海的睦邻友爱、国泰民安,靠信赖,也要有规则,要害是要执行好《南海各方行为宣言》、制定好“南海行为准则”。
إن تحقيق حسن الجوار والأمن والأمان الدائمين في بحر الصين الجنوبي لأمر يتطلب الثقة، ويتوقف على القواعد أيضا، وأهم شيء هو تنفيذ "إعلان سلوك الأطراف في بحر الصين الجنوبي" ووضع "قواعد سلوك الأطراف في بحر الصين الجنوبي" على نحو جيد.
30年前,北京见证了国际妇女寻求相等的决计。30年后,各方将再次聚首北京,共商全球妇女工作开展大计。
قبل 30 سنة، شهدت بيجينغ عزيمة نساء العالم على السعي وراء المساواة. وبعد 30 سنة، ستجتمع مختلف الأطراف في بيجينغ مرة أخرى للتشاور سويا حول سبل تطوير قضية المرأة العالمية.
等待看到更多女人人生出彩、梦想成真。
نتطلع إلى أن تتمتع المزيد من النساء بحياة رائعة وتحققن أحلامهن.
做互相效果的同伴、完成“龙象共舞”是中印两边仅有正确的挑选。
إن الخيار الصحيح الوحيد للجانبين هو أن يصبح الجانبان شريكين يساعد أحدهما الآخر في سعيهما إلى النجاح و"يرقص التنين والفيل سويا بتناغم."
互相支撑而非互相耗费,密切协作而非互相防备,契合两国和两国公民根本利益。
إن تبادل الدعم والتعاون الوثيق، بدلا من الاستنزاف والاحتراس فيما بينهما لأمر يتفق مع المصالح الأساسية للبلدين والشعبين.
中印携起手来,国际联系民主化和全球南边开展强壮就大有期望。
طالما تتعاون الصين والهند يدا بيد، يزداد الأمل لدمقرطة العلاقات الدولية وتعاظم الجنوب العالمي.
天涯咫尺,祖国常在。
يقف الوطن دائما وراءكم أينما كنتم في العالم.
网赌电诈是老百姓忧心的大事,也是咱们捉住不放的要事。
إن القمار على الإنترنت والاحتيال السيبراني من الأمور الخطيرة التي تقلق الجماهير، ومن المواضيع الهامة والدائمة على جدول أعمالنا.
切断伸向公民群众的黑手,切除网络电诈这颗毒瘤。
قطع الأيدي السوداء التي تستهدف الجماهير، واستئصال الأورام الخبيثة للاحتيال السيبراني.
咱们将环绕“三个一”建造海外安全我国系统。
سنعمل على بناء منظومة الصين الآمنة في الخارج من النواحي الثلاث.
美国旅职业对国际其他国家和地区一向保持着巨大的贸易顺差。不过受美国政府的关税方针的冲击,以及美国政要对其他国家负面言辞和益发严厉的边境和移民方针的影响,美国旅行职业正在面对应战。美国《华盛顿邮报》报导...
揭露材料显现,欧菲光深耕光学光电范畴二十余年,具有智能手机、智能轿车、立异范畴三大事务体系,主营事务为光学摄像头模组、光学镜头、指纹识别模组等相关产品的规划、研制、出产和出售。
2025年,跟着国家以旧换新方针的落地,国内消费电子市场估计继续向好。4月16日,欧菲光在承受组织调研时表明,智能手机事务仍是公司的中心,相关产品收入占比到达79.23%,2024年公司该事务完成161.92亿元的运营收入,较2023年同比增加32.15%。这一亮眼成果得益于公司继续不断技能立异(如多群组镜头自动对位技能、小型化模组封装技能)以及与干流手机厂商的长时间协作,表现了公司在智能手机光学范畴的微弱竞争力。
2024年,欧菲光在智能轿车范畴完成运营收入24.00亿元,同比增加25.73%。经过在车载摄像头、车载镜头以及体系级解决方案方面的技能立异,公司不断满意智能驾驭与车身电子的新需求,推动了智能轿车事务的快速扩展。2024年,公司完成了多款智能驾驭体系光学产品量产,车载摄像头模组已打入国内干流车厂供应链,高端ADAS8M镜头已定点多个国内大客户,海外客户项目现已连续定点和量产。
近期,欧菲光有关人士在互动易回复投资者问答时说到,公司将继续进步运营管理水平,整合和优化资源配置,依据事务布局和订单实际情况,及时调整出产计划。公司紧紧围绕“聚集中心、立异驱动、夯实根底、行稳致远”的开展思路,活跃掌握职业开展的杰出机会,经过技能研制与产品立异,继续优化公司内部资源配置和事务结构,进步高附加值产品占比,力求进步公司全体运营功率和盈余水平,以杰出的成绩报答广阔投资者。
(修改 郭之宸)
本报讯 (记者王镜茹 见习记者刘晓一)4月24日晚间,欧菲光集团股份有限公司(以下简称“欧菲光”)发表2025年第一季度陈述。陈述期内,公司完成营收48.82亿元,同比增加5.07%,归属于上...
豫见繁花·华夏国色觅春踪
想感触国色天香的大唐文明吗?想感触繁花似锦的华夏春光吗?那就去河南吧!黄河流域的过渡性气候此刻在这里完美表现,演绎“一省三春”的物候奇迹。
我国气候网讯 五一小长假将至,春夏之交的景色像是大自然宣布的诚挚约请,敦促着人们赶忙奔赴一场与绿树红花的约会。在河南、陕西、湖北等地,那些承载着年月痕迹的古城,也正以繁花似锦之姿静候着游人前往探寻春日...
《科创板日报》主播小K为您播报。
商场动态
黄仁勋:英伟达坚持不懈服务我国商场 AI将在每个职业引发颠覆性革新
我国贸促会会长任鸿斌在北京与英伟达公司首席执行官黄仁勋举行会谈,这是黄仁勋时隔3个月再次到访北京。针对美国政府决议对英伟达对华出口的H20芯片,黄仁勋表明,美国政府加强芯片出口控制已对英伟达事务发生严重影响,作为深耕我国商场三十载的企业,英伟达与我国商场一起生长、彼此效果,我国不只是全球最具规划的消费商场之一,其蓬勃开展的工业生态与抢先的软件实力,更成为他们继续立异的重要动力。英伟达将继续竭尽全力优化契合监管要求的产品体系,坚持不懈地服务我国商场。黄仁勋还表明,人工智能正在深化改动很多职业的开展格式,但这仅仅是个初步,无论是医疗健康、金融服务、气候科技仍是制造业,每个职业都将迎来人工智能引发的颠覆性革新。
英伟达方面向记者回应公司CEO黄仁勋时隔3个月再次到访我国,英伟达称:“咱们定时与政府领导人会晤,评论咱们公司的产品和技能。”
台积电:2025年人工智能相关收入将完结翻倍增加 加倍扩展CoWoS产能
台积电表明,事务将由微弱的人工智能相关需求驱动,2025年人工智能相关收入将完结翻倍增加,本年尽力加倍扩展CoWoS产能。昨日,台积电发布2025年第一季度成绩,第一季度营收为8,392.5亿台币,同比增加41.6%;净利润3,616亿元台币,同比增加60%,预估3,467.6亿元台币。台积电第一季度毛利率58.8%,预估58.1%。
首个云超算国标正式发布
国家商场监督处理总局、国家标准化处理委员会近来正式发布首个云超算国家标准GB/T45400-2025,将于本年10月施行。该标准由阿里云联合我国电子技能标准化研讨院等组织牵头起草,为云超算在更多高性能核算范畴的大规划运用奠定根底,推动我国算力根底设施建造迈向标准化、智能化新阶段。云超算是一种新式的高性能核算(HPC),它根据云根底设施对外供给弹性可扩展的高性能核算服务。
商场监管总局:严厉打击直播电商范畴违法违规行为 拟定出台《直播电商监督处理办法》
商场监管总局举行直播电商运营主体座谈会,推动直播电商职业健康开展。会议指出,党中央、国务院高度重视促进渠道经济健康开展,直播电商是渠道经济重要组成部分,运营主体要坚决开展决心,依法诚信运营,更好为高质量开展和高品质生活服务。会议着重,近年来我国直播电商职业开展迅速,正成为促进消费增加、推动创业工作、激起运营主体生机的重要力气,但也存在冒充伪劣产品现象较为杰出、虚伪营销屡禁不止等问题。下一步,商场监管部门将深化贯彻落实党中央、国务院决议计划布置,强化自动管理,加大监管法律力度,严厉打击直播电商范畴违法违规行为,保护公平竞争次序,推动网售产品质量进步,不断进步广阔顾客的获得感和满意度。加速树立监管长效机制,拟定出台《直播电商监督处理办法》,清晰各方主体职责,促进直播职业标准健康开展。
公安部道研中心发普法长文:警觉“高阶智驾”圈套 虚伪宣扬自动驾驭可面对2年以下刑期
公安部路途交通安全研讨中心官方大众号“交通言究社”近来宣告《才智领航,安全护航——智能网联轿车辅佐驾驭功用运用须慎重》一文,说到近期因驾驭人过错运用辅佐驾驭导致的交通事故,并提醒其原因——部分驾驭人对辅佐驾驭的认知不到位,误以为“辅佐驾驭=自动驾驭”。文章指出,部分驾驭人敞开辅佐驾驭功用后做出玩手机、睡觉、谈天、吃东西等风险行为,不只违反了路途交通安全法律法规,也对其他路途运用者的安全构成严重威胁。根据《中华人民共和国广告法》第二十八条,若车企经过广告或宣扬资料虚拟、夸张辅佐驾驭功用(如将2级辅佐驾驭描绘为 “自动驾驭”),误导顾客购买,商场监管部门可根据《中华人民共和国广告法》对虚伪宣扬行为处以广告费用5-10倍罚款,情节严重的撤消运营执照。若虚伪宣扬形成严重后果(如引发交通事故致人伤亡),或许冒犯《中华人民共和国刑法》第二百二十二条,可对职责人处2年以下有期徒刑或拘役,并处或单处罚金。
公司面面观
中微公司:2024年净利润同比下降9.53% 拟10派3元
中微公司(688012.SH)公告称,2024年运营收入为90.65亿元,同比增加44.73%。归属于上市公司股东的净利润16.16亿元,同比下降9.53%。拟向整体股东每10股派发现金盈利3元(含税)。公司在刻蚀设备、薄膜设备、MOCVD设备等设备产品研发、商场布局、新事务出资拓宽等诸多方面获得了较大的打破和开展,产品不断获得海内外客户的认可,为公司继续健康开展供给了有力支撑。
长盈精细:2024年净利同比增加800% 获得多家国内外人形机器人客户定点项目
长盈精细(300115.SZ)公告称,2024年公司完结运营总收入169.34亿元,同比增加23.40%;归属于上市公司股东的净利润为7.72亿元,同比增加800.24%。公司向整体股东每10股派发现金盈利1.3元(含税)。陈述期内,公司加速人形机器人相关产能的建造,加大研发投入,获得了多家国内外人形机器人客户的定点项目。
我国联通:第一季度净利润同比增加6.5%
我国联通(600050.SH)发布2025年第一季度陈述,公司运营收入到达1033.5亿元,同比增加3.9%。归属于上市公司股东的净利润为26.1亿元,同比增加6.5%。此外,公司聚集联网通讯和算网数智两大主业,继续推动网络向新、技能向新、服务向新,高质量开展不断获得新打破。小财注:2024年Q4净利6.92亿元,据此核算,Q1净利环比增加276.72%。
晶晨股份:一季度净利润同比增加47.53%
晶晨股份(688099.SH)公告称,2025年第一季度完结营收15.30亿元,同比增加10.98%,营收创前史同期新高;完结归属于母公司所有者的净利润1.88亿元,同比增加47.53%。公司智能家居类芯片销售额同比增加超越50%,单季度出货量超越1,000万颗。此外,公司估计2025年第二季度运营成绩将同比进一步增加,并保持全年运营成绩同比进一步增加的判别。
国博电子:一季度净利润为5753万元 同比下降52.37%
国博电子(688375.SH)公告称,公司2025年第一季度运营收入为3.5亿元,同比下降49.51%;归属于上市公司股东的净利润为5753.14万元,同比下降52.37%。首要原因为陈述期内T/R组件和射频模块收入削减。
芳源股份:停止电池级碳酸锂出产及废旧磷酸铁锂电池综合使用项目
芳源股份公告,因为商场环境和公司运营开展战略改变,公司决议停止出资不超越30亿元的“电池级碳酸锂出产及废旧磷酸铁锂电池综合使用项目”。该项目原计划分两期建造,一期包含年产3万吨电池级碳酸锂及4.6万吨磷酸铁前驱体项目,二期包含年产4万吨磷酸铁锂正极资料项目。公司已实践出资9,700万元用于该项目,并已对项目土地进行退储处理。公司将处理芳源锂业的刊出等后续事项。该决议旨在优化资源配置、下降运营风险,进步公司运营功率,不会对公司事务开展发生晦气影响。
新锐股份:拟5231.2469万元收买株洲韦凯19.1618%股权
新锐股份(688257.SH)公告称,公司拟以5231.2469万元的价格向公司副总裁刘昌斌收买其持有的株洲韦凯19.1618%股权,收买资金均为公司自有资金。本次买卖完结后,公司将持有株洲韦凯85.5222%股权,刘昌斌持股份额削减至14.4778%。本次买卖构成相关买卖,但不构成严重资产重组。
科技前沿
上海科研团队研发出超高速闪存 眨眼间能完结10亿次存储
据上海市科委音讯,集成芯片与体系全国重点实验室周鹏-刘春森团队经过构建准二维泊松模型在理论上,猜测了超注入现象打破了现有存储速度的理论极限研发“拂晓(PoX)”皮秒闪存器材。其擦写速度可进步至亚1纳秒。400皮秒相当于每秒可执行25亿次操作,是迄今为止世界上最快的半导体电荷存储技能。相关效果以《亚纳秒超注入闪存》为题于北京时间4月16日晚间在《天然》(Nature)期刊上宣告。
科学家称发现迄今太阳系外或许存在生命的最有力依据
一个世界天文学研讨团队17日宣告,在间隔地球约124光年的太阳系外行星K2-18b大气中,发现了迄今太阳系外或许存在生命活动的“最有力依据”,但还需进一步观测,以扫除其他非生物学解说。17日刊发在《天体物理学报通讯》的最新研讨中,英国剑桥大学领导的研讨团队使用詹姆斯·韦布空间望远镜上的仪器,对间隔地球124光年的K2-18b行星大气层进行剖析。成果显现,在这一质量约为地球8.6倍,体积约为地球2.6倍的狮子座行星大气层中,存在二甲基硫醚 (DMS) 和二甲基二硫醚(DMDS) 的“化学指纹”。在地球上,这两种硫化物只能经过生命活动发生,首要来源于海洋浮游植物等。据剑桥大学的新闻稿介绍,尽管K2-18b大气层中这些分子或许来自不知道的化学进程,但这些成果是迄今太阳系外行星或许存在生命的最有力依据。
《科创板日报》4月18日讯 今天科创板早报首要内容有:首个云超算国家标准正式发布;商场监管总局:拟定出台《直播电商监督处理办法》;公安部道研中心发文:警觉“高阶智驾”圈套。《科创板日报》主播小K为您播...
欧菲光公告,2025年第一季度经营收入48.82亿元,同比增加5.07%;净亏损5894.98万元,去年同期净利润1591.04万元。告发/反应...
材料显现,欧菲光成立于2001年,坐落深圳市光亮区凤凰大街东坑社区光源二路131号欧菲光总部研制中心B栋18层,是一家以从事光学摄像头模组、光学镜头、指纹识别模组、3DToF、智能驾驭、智能座舱、车身电子和智能门锁等相关产品的规划、研制、出产和出售为主的企业。企业注册资本33.13亿人民币,法人代表为蔡荣军。
经过天眼查大数据分析,欧菲光集团股份有限公司共对外出资了41家企业,参加招投标项目13次;知识产权方面有商标信息217条,专利信息920条;此外企业还具有行政许可104个。
本文源自:金融界
作者:公告君
欧菲光一季报数据显现,2025年1-3月运营总收入为48.82亿元,较去年同期增加5.07%,净利润为-5894.98万,较去年同期下滑470.51%,每股收益-0.018元,净资产收益率为-1.62...